Marina, Marina, o, ljubavi Ja ne mogu živjeti s tim. Srce si moje okovala Otkada si otišla s njim Marina, Marina, o, ljubavi Ja ne mogu živjeti s tim. I proljetno jutro je svanulo Rastopilo posljednji snijeg Marina, Marina, ja volim te Iako prošlost je sve.
There hasn’t been any direct explanation of “Hermit the Frog”’s coded lyrics. Many fans speculate that the song is about Marina giving her virginity to the wrong person. A man appeared charming and willing to put up with her “bitchiness,” but as soon as they had sex, she realised it was just an act and that he was just an ass. He then becomes less social with her, becomes more rude, and eventually breaks up with her to find a new prey: someone similar to Marina, another “hard-to-get” pretty girl. Marina insinuates that she and girls like her will always get their first hearts broken.
Marina Sopot zlokalizowana jest na końcu sopockiego Mola i dysponuje 103 miejscami postojowymi: 63 to miejsca dla łodzi o długości do 10 metrów, a pozostałe 40 miejsc to miejsca dla łodzi o długości do 24 metrów. W skład mariny wchodzą także budynek bosmanatu wraz z zapleczem oraz restauracja.
Rocco Granata Year: 2005 2:50 27,542 Views Playlists: #21 Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Mi sono innamorato di Marina una ragazza mora ma carina ma lei non vuol saperne del mio amore cosa faro' per conquistarle il cuor. Un girono l'ho incontrata sola sola, il cuotre mi batteva mille all'ora. Quando le dissi che la volevo amare mi diede un bacio e l'amor sboccio'... Marina, Marina, Marina Ti voglio al piu' presto sposar Marina, Marina, Marina Ti voglio al piu' presto sposar O mia bella mora no non mi lasciare non mi devi rovinare oh, no, no, no, no, no... @@@@@@@@@@@@@@@@@@ Me they are in love of Navy a girl mora but pretty but it does not want to know of of my love what faro' in order to conquer them the cuor. Girono I have met it single single, cuotre struck me thousands to the hour. When I said to them that it I wanted to love gave me to a kiss and the amor sboccio'... Navy, Navy, Navy You I want to the piu' soon to marry Navy, Navy, Navy You I want to the piu' soon to marry Or my beautiful one mora not to leave me you do not have to ruin to me oh, not, not, not, not, not... Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer Written by: Rocco Granata Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Downtown Music Publishing Lyrics Licensed & Provided by LyricFind Citation Use the citation below to add these lyrics to your bibliography: Missing lyrics by Rocco Granata? Know any other songs by Rocco Granata? Don't keep it to yourself! Watch the song video Marina Browse Quiz Are you a music master? » "Heat of the Moment" is a 1982 biggest hit single for which band? A. Cutting Crew B. Mr. Mister C. Asia D. Bruce Springsteen & The E Street Band Rocco Granata tracks On Radio Right Now Powered by Think you know music? Test your MusicIQ here!
Information and translations of Marina in the most comprehensive dictionary definitions resource on the web. Login . The STANDS4 Network. ABBREVIATIONS; ANAGRAMS;
Poznaj znaczenie imienia Marina. Co znaczy Marina? Jak imię to brzmi w innych językach? Kiedy Marina obchodzi imieniny. Skorzystaj z naszego imiennika. i Marina to imię oznaczające "morska", a jej polska forma to Maryna. Dziewczynka o tym imieniu jest tajemnicza i uduchowiona. Łatwo ją urazić. Jest bardzo wrażliwa i empatyczna, lubi pomagać innym. Nie jest przywiązana do dóbr materialnych. Inne imiona żeńskie na literę M Czy artykuł był przydatny? Przykro nam, że artykuł nie spełnił twoich oczekiwań. Jak możemy to poprawić? Nasi Partnerzy polecają Więcej z działu - Znaczenie Imion NOWY NUMER POBIERZ PORADNIK! Darmowy poradnik, z którego dowiesz się, jak zmienia się ciało kobiety w ciąży, jak rozwija się płód, kiedy wykonać ważne badania, jak przygotować się do porodu. Pobieram > Pobieram
Hajde, hajde, reci mi. koju igru igras ti. sta bi stvarno zelela. zasto nisi kao ja. Tvoje bajke, tvoji sni. nikad nece prestati. stvarno sam poludeo. a sve je lepo pocelo. Telefon se zapalio.

In an Instagram story, Marina answered a fan’s question about which song on LOVE + FEAR was “the most political song”: It is called “To Be Human.” On April 5th, she uploaded to her Twitter a video of her explaining the importance of this song on the record: Track 7 is “To Be Human" and it’s probably the most important song on this record for me because […] thematically it sums up the headspace that I’ve come from in the past 3 years. I think the subject matter is really important, it talks about unity. I namecheck a lot of places around the world: São Paulo, Verona, Angola, Chicago, Kyoto, Hiroshima, Greece. And I think when I was writing that I wanted to create this picture of humanity, because in our political climate we are constantly being made to see other people as “other”. If you’re from a different culture, you’re seen as different and potentially dangerous and I really hate that. I really think that’s a sad way to see humanity. So I wrote this song really thinking about that and for that reason it really forms a core part of the record.

tłumaczenia w kontekście "MARINA DISTRICT" na język germańskiego-polski. Marina District- Auf der Karte ansehen. - Marina District- Zobacz na mapie.
Furthermore, specific provisions provide for the right of pre-emption for the administrator of a special economic zone relating to the sale of ownership or perpetual usufruct of real estate located within a special economic zone, [...] as well as for the administrator of a harbour relating to the sale of real [...] estate located within a harbour or a marina. Przepisy szczególne przewidują także prawo pierwokupu dla zarządzającego specjalną strefa ekonomiczną w przypadku sprzedaży własności lub użytkowania wieczystego nieruchomości położonej na terenie specjalnej strefy ekonomicznej i prawo [...] pierwokupu zarządzającego portem w przypadku sprzedaży nieruchomości [...] położonej na terenie portu lub przystani morskiej. At the Gdynia Marina there are five yacht clubs with long traditions of training older and younger children. Przy samej Marinie Gdyńskiej działa pięć jachtklubów z bogatymi tradycjami w szkoleniu dzieci i młodzieży. Under the contract of transfer of title to [...] shares in Ultra Marina Sp. z [Ultra Marina Limited Liability [...]Company] with its registered [...]seat in Kielce (Subsidiary IX), the Company (Vendor IX) sells on December 15, 2010 1,248 shares with a nominal value of PLN 1,248,000 to the Buyer. Na podstawie umowy przeniesienia własności [...] udziałów w spółce Ultra Marina Sp. z z siedzibą w Kielcach [...](Spółka zależna IX) Spółka [...](Zbywca IX) w dniu 15 grudnia 2010 roku zbywa na rzecz Nabywcy udziałów o wartości nominalnej PLN. The Buyer shall acquire [...] the shares in Ultra Marina Sp. z provided [...]that the Company formerly obtains the right of perpetual [...]usufruct of developed land properties located in Koszalin with an area of hectares and the Company is registered as the perpetual lessee of these properties in relevant land and mortgage registers. Kupujący nabędzie [...] udziały w spółce Ultra Marina Sp. z pod warunkiem [...]uzyskania przez Spółkę prawa wieczystego użytkowania [...]zabudowanych nieruchomości gruntowych, znajdujących się w Koszalinie o powierzchni 3,314 ha oraz wpisania Spółki jako użytkownika wieczystego tych nieruchomości w księgach wieczystych. The following spoke: Marina Yannakoudakis on Written [...]declaration 0010/2011 and Georgios Papastamkos on Written declaration 0007/2011. Głos zabrali: Marina Yannakoudakis w sprawie oświadczenia [...]pisemnego 0010/2011 i Georgios Papastamkos w sprawie oświadczenia pisemnego 0007/2011. Decision of the Opposition Division: Rejected the CTM application for all the goods Pleas in law: Infringement of Article 8(1)(b) of Council Regulation No 40/94, as the Board of Appeal erroneously applied the above mentioned Article: (i) as regards the absence or at least an [...] insufficient determination and distinction of [...] the trademark ‘MARINA ALTA’; (ii) as [...]there is no existence of any risk of confusion [...]in respect of the concerned signs; and (iii) regarding the lacking consideration that there does not exist any identity of the merchandises, their respective channels of distribution and the public of reference. Decyzja Wydziału Sprzeciwów: Odrzucenie zgłoszenia dla wszystkich towarów Podniesione zarzuty: Naruszenie art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady nr 40/94 z uwagi na błędne zastosowanie tego artykułu przez Izbę Odwoławczą: a) w odniesieniu do braku, a [...] przynajmniej niewystarczającego [...] określenia i wyróżnienia znaku towarowego „MARINA [...]ALTA”, b) w zakresie braku istnienia jakiegokolwiek [...]prawdopodobieństwa wprowadzenia w błąd w przypadku rozpatrywanych oznaczeń oraz c) w zakresie braku stwierdzenia, że w tym wypadku nie występuje identyczność towarów, kanałów dystrybucji i właściwego kręgu odbiorców. The proximity of the sea, a sailboat marina, the wide sandy beaches and attractive seaside districts with historical mansions remain the strengths of Gdynia in terms of tourism. Bliskość morza, port żeglarski, szerokie piaszczyste plaże, a także atrakcyjne dzielnice nadmorskie z zabytkową zabudową willową są nadal silną stroną turystyki w Gdyni. A member's seat on the Governing Board [...] [...] of the Centre in the category of representatives of employers' organisations has become vacant as a result of the resignation of Ms Marina PANKOVA W następstwie rezygnacji Mariny PANKOWEJ zwolniło się stanowisko członka Zarządu Centrum w kategorii przedstawicieli organizacji pracodawców. The project was divided into four stages comprising individual projects financed in part through European funds: development of entrepreneurship, the restoration of cultural heritage sites, the [...] construction of leisure facilities and the regeneration of sports grounds including the [...] construction of a yacht marina. Projekt został podzielony na 4 etapy stanowiące odrębne przedsięwzięcia dofinansowane ze środków europejskich: rozwój przedsiębiorczości, renowacja obiektów dziedzictwa [...] kulturowego, budowa infrastruktury rekreacyjnej oraz rewitalizacja terenów sportowych, w [...] tym budowa przystani jachtowej. In the future, a water tram, another comfortable means of transportation, will dock at the marina. W przyszłości przystań ta będzie obsługiwać tramwaj wodny, który stanie się kolejnym komfortowym środkiem komunikacji. Wind in the sails should be considered the most advantageous scenario, providing the most dynamic development, but also [...] the scenario Peaceful island involves the development, as well as (in the slightest degree) [...] the scenario Forgotten marina. Za najkorzystniejszy, tj. zapewniający największą dynamikę rozwoju, należy uznać scenariusz Wiatr w [...] żagle, jednak rozwój zakłada także scenariusz Spokojna wyspa oraz w najmniejszym stopniu – [...] scenariusz Zapomniana przystań. Now it is a promenade with numerous restaurants where you can eat and drink, looking at the marina or the ships sailing on the Motława River. Teraz to deptak z licznymi restauracjami, gdzie można dobrze zjeść i wypić, patrząc na marinę czy statki pływające po Motławie. (elegant umbrella-like lump posts designed especially for the purpose by Studio Kwadrat, a [...] Gdynia design company), the boulevard being [...] linked with the marina via a wooden path [...]for pedestrians, while a children’s playground [...]and a sanitary infrastructure for sunbathers were built on the beach. W ramach projektu wykonano wysokiej jakości detale małej architektury (efektowne parasole – latarnie zaprojektowane [...] specjalnie przez gdyńskie Studio Kwadrat), [...] połączono bulwar z mariną drewnianym [...]pasażem dla pieszych, a także wybudowano [...]na plaży plac zabaw dla dzieci oraz infrastrukturę sanitarną dla plażowiczów. Moreover, other important investments include the renovation of the Szwedzki Boulevard [...] area and the footpaths connecting the [...] boulevard with Gdynia Marina, along with the creation [...]of conditions for the development [...]of culinary facilities near the Downtown Beach. Ponadto ważnymi inwestycjami miejskimi były także: uporządkowanie terenów [...] Bulwaru Szwedzkiego oraz ciągów [...] pieszych łączących bulwar z Mariną Gdynia, a także [...]stworzenie warunków do rozwoju obiektów [...]gastronomii przy Plaży Śródmieście. Excellent wind conditions of Kamień Pomorski Bay, close distance to the Baltic Sea and a well developed base make this marina worth recommending. Doskonałe warunki wietrzne Zalewu Kamieńskiego, bliska odległość od Morza Bałtyckiego, rozbudowana baza czynią to miejsce godnym polecenia ośrodkiem żeglarstwa. There is also a small marina in Międzyzdroje with [...]3 fishing boats that are pulled on the beach (Figure 2). Jest również mała przystań w Międzyzdrojach z [...]3 łodziami rybackimi, które są wyciągane na plażę (Rys. 2). Fort Mokotów sp. z was formed for the duration of the [...] construction of the Marina Mokotów project, [...]but for no longer than until 31 December [...]2011 (as per current company’s Articles of Association, however in the opinion of the Company’s Management this deadline may be changed). Czas trwania spółki Fort Mokotów sp. z jest [...] ograniczony do czasu zakończenia inwestycji budowlanej [...]Marina Mokotów., [...]jednak nie dłu=ej ni= do 31 grudnia 2011 r. (zgodnie z obecnym statutem spółki, jednak zdaniem Zarządu prawdopodobnie termin ten ulegnie zmianie). In December, about 30 people took part in the Territorial Administration and Local Development in Central Asia seminar, including Marina Glushkova (Institute of Humanitarian Projecting, Kyrgyzstan) and Rachmoil Safarov (former local government activist and analyst for the Tajikconsult group, Tajikistan). W seminarium „Administracja terytorialna i rozwój lokalny w Azji Centralnej” (grudzień) wzięło udział około 30 osób, w tym Marina Głuszkowa (Instytut Projektowania Humanitarnego, Kirgistan) i Rachmoil Safarow (były działacz samorządowy i analityk grupy Tajikconsult, Tadżykistan). A project developed by the Joint Venture Fort Mokotow Sp. Z was [...] the prestigious Marina Mokotow, exceptional [...]both in location and design. Projektem realizowanym przez spółkę współzależną Fort [...] Mokotów Sp. z jest prestiżowe [...]osiedle Marina Mokotów o wyjątkowym położeniu i architekturze. It is famous for its Royal harbour, busy cafe and marina atmosphere and golden sandy beaches. Ramsgate słynie z królewskiej przystani, tłocznych kawiarni, a także przystani jachtowej i [...]złotych piaszczystych plaż. Alongside the marina tucked in the [...]historic city centre, Gdańsk has gained a modern and equipped with complete technical [...]infrastructure National Sailing Centre established thanks to the EU funds. W Gdańsku, obok mariny żeglarskiej, [...] zbudowanej w historycznym centrum miasta, [...] powstało (także dzięki środkom unijnym) [...]nowoczesne i wyposażone w pełną infrastrukturę [...]techniczną Narodowe Centrum Żeglarstwa. Or how about the gigantic luxury facility of the Marina Bay Sand in Singapore where guests splash in the pool at about 200 meters height. Może macie Państwo ochotę na absolutny luksus, polecamy Marina Bay Sands w Singapurze – hotelowi goście pływają w basenie na wysokości ok. 200 metrów nad ziemią. The following spoke: Albert Deß , on behalf of the PPE Group , who also replied to a blue-card question by Sarah Ludford , Marc Tarabella , on behalf of the S&D Group, Britta Reimers , on behalf of the ALDE Group, James Nicholson , on behalf of the [...] ECR Group, John Stuart Agnew , on behalf [...] of the EFD Group, Marina Yannakoudakis , to [...]put a blue-card question to James Nicholson [...], who replied, João Ferreira , on behalf of the GUE/NGL Group, Dimitar Stoyanov , Non-attached Member , who also replied to a blue-card question by Michel Dantin , Michel Dantin , Sarah Ludford , Jacek Włosowicz , Younous Omarjee and Rareş-Lucian Niculescu . Głos zabrali: Albert Deß w imieniu grupy PPE , który odpowiedział również na pytanie zadane poprzez podniesienie „niebieskiej kartki” przez Sarah Ludford , Marc Tarabella w imieniu grupy S&D, Britta Reimers w imieniu grupy ALDE, James Nicholson w imieniu [...] grupy ECR, John Stuart Agnew w imieniu [...] grupy EFD, Marina Yannakoudakis , aby zadać pytanie [...]poprzez podniesienie niebieskiej [...]kartki Jamesowi Nicholsonowi, który na nie odpowiedział, João Ferreira w imieniu grupy GUE/NGL, Dimitar Stoyanov niezrzeszony , który odpowiedział również na pytanie zadane poprzez podniesienie „niebieskiej kartki” przez Michel Dantin , Michel Dantin , Sarah Ludford , Jacek Włosowicz , Younous Omarjee i Rareş-Lucian Niculescu . Now, though, at Serenity Marina, there will be more than 300 individual berths and the Volvo 70-meter boats certainly won’t be a problem for us. Teraz w Marinie Serenity może zacumować ponad 300 jednostek, jachty Volvo o długości 70 m z pewnością nie będą dla nas stanowiły problemu”. Marina had some experience in journalism since she worked for the ”Arminfo” news agency. Dzięki pracy w agencji informacyjnej „Arminfo” Marina zdobyła również doświadczenie w pracy dziennikarskiej. It’s hard to think that you won’t find a mooring place even during the summer months, since there are over 990 berths here, for Yacht Charter vessels up to 40m in length and with a maximum draft of meters. Each [...] berth is equipped with the basic services [...] offered at any marina around the world [...](water and electricity connections) plus [...]a lot of extra services aimed at making your stay very comfortable and your experience in Palma unforgettable. Praktycznie nie zdarza się, aby nie można było tutaj znaleźć miejsca postoju nawet w okresie letnim, ponieważ marina oferuje ponad 990 miejsc przy kei dla jachtów o długości do 40 m i zanurzeniu do [...] 4,5 m. Każde miejsce przy kei zapewnia [...] podstawowe usługi oferowane w każdej marinie [...]świata (woda i dostęp do prądu), a oprócz [...]tego wiele dodatkowych usług, które mają na celu sprawić, aby wasz pobyt był jak najwygodniejszy, a wizyta w Palma de Mallorca niezapomnianym przeżyciem. Seaside Boulevard (Bulwar Nadmorski) – the most popular walking [...] route in Gdynia and a marina from which competitors [...]will be transported on the day of [...]the marathon to Hel are located near the hotel. W pobliżu hotelu znajdują się: Bulwar Nadmorski [...] – najpopularniejszy trakt spacerowy w [...] Gdyni oraz przystań jachtowa z której zawodnicy [...]zostaną przetransportowani w dniu zawodów na Hel. This study is a result of a partnership between the Sendzimir Foundation and Danfoss Sp. z It was carried out in July 2011 by Michal Jarzyna, Joanna Klak, Marina Kovaleva and Marcin Walkow1 , the participants of Challenges of Sustainable Development Summer Academy 2011 organized by the Sendzimir Foundation. Opisywany projekt jest wynikiem współpracy Fundacji Sendzimira z firmą Danfoss Sp. z Został on przeprowadzony przez Michała Jarzynę, Joannę Klak, Marinę Kovalevą i Marcina Walkowa1 , uczestników XIV Letniej Akademii Wyzwania Zrównoważonego Rozwoju w Polsce, zorganizowanej przez Fundację Sendzimira.
Tekst piosenki Takin? Ya Rock Out Takin? ya, takin? ya rock Takin? ya rock, takin? ya rock out Either way you got me You show me where you rockin? It?s something wrong somethin? ?bout You bought it, I want that You know you got me thinking ?bout that There your are just in touched, keep flow Keepin? low, we can roll Are you okay And don?t be shy I won?t let, I won?t let I know I got you think
Over 1 million birds and 100,000 marine mammals and sea turtles die each [...] year as a result of plastic waste and other marine debris. Każdego roku z powodu zanieczyszczenia odpadami z tworzywa sztucznego i innymi [...] ginie ponad milion ptaków oraz 100 000 ssaków morskich i żółwi [...]morskich. Waste Free Oceans, another industry-led initiative, aims to reduce the [...] amount of floating marine debris on Europe’s [...]coastlines by 2020. Kolejna branżowa inicjatywa to „Oceany bez odpadów”, [...] której celem jest zmniejszenie do 2020 roku ilości odpadów pochodzących ze [...] statków pływających wokół europejskich wybrzeży. One of the ways we want to achieve this goal is through engaging fishermen, existing [...] infrastructure, and EU subsidies [...] to clean up floating marine debris and bring it back to [...]land for sorting and recycling. Jednym ze sposobów ,którymi chcemy osiągnąć ten cel jest zaangażowanie struktury [...] obecnego rybołówstwa oraz dotacji z [...] UE w celu oczyszczenia pływających śmieci i zawrócenia [...]ich na ląd w celu poddania ich procesowi sortowania i recyklingu . Education and communication make up a central part of [...] the initiative – with the [...] dual aim of stopping floating marine debris from reaching Europe’s seas [...]and showing that this is [...]an own-initiative by the industry. Edukacja i przekaz komunikacyjny tworzą [...] główną część projektu [...] – z podwójnym celem zatrzymania pływających śmieci z wód morskich sięgających [...]Europy oraz przedstawienia [...]społeczności ,że jest to własna inicjatywa przemysłu tworzyw. The garbage patch is the result of high concentrations of marine debris, especially plastics, accumulating in regions governed by ocean [...]currents. Na przykład, jeżeli zrobimy zdjęcie ulicy przy pomocy widzącego szkła, możemy sprawdzić jak to miejsce wyglądało 30 lat temu. it contains admixtures of nitrogen, helium and others, [...] flammable, formed by the [...] decomposition of organic debris accumulated in marine sediments; usually [...]accompanies crude oil, used [...]mainly as a fuel (calorific value of - MJ/m 3), as well as a raw material in the chemical industry. palny; powstaje w wyniku rozkładu szczątków [...] organicznych nagromadzonych w osadach morskich; zwykle towarzyszy ropie [...]naftowej; używany głównie [...]jako paliwo (wartość opałowa 35,2–62,8 MJ/m3), także surowiec przemysłu chemicznego. (d) other information which the Member State considers [...] useful such as the indication of [...] areas where floods with a high content of transported sediments and debris floods can occur and information on other significant sources of pollution. d) inne informacje uważane przez państwo członkowskie za przydatne, takie [...] jak wskazanie obszarów, na [...] których mogą wystąpić powodzie, którym towarzyszy transport dużej ilości osadów i rumowiska, oraz informacje o innych istotnych źródłach zanieczyszczenia. To raise public awareness of this issue, Electrolux aims to [...] gather plastic debris from vulnerable marine habitats – and [...]produce a limited number of vacs out of it. W dążeniu do podniesienia świadomości społecznej w tym zakresie Electrolux zamierza zbierać [...] odpady tworzyw sztucznych, które [...] trafiły do wrażliwych siedlisk morskich i wyprodukować z nich limitowaną [...]serię odkurzaczy. Today plastic debris greatly threatens vulnerable marine habitats around [...]the globe. Obecnie odpady tworzyw sztucznych stanowią [...] istotne zagrożenie dla wrażliwych siedlisk morskich na całym świecie. Insect damage: visible damage caused by insects or other animal parasites or the presence of dead insects or insect debris. Uszkodzenie przez owady: widoczne uszkodzenie spowodowane przez owady lub inne żywe pasożyty, czy też obecność martwych owadów lub szczątków owadów. A coastal State which is a member of or has a bilateral agreement with an international organisation, and in whose exclusive economic zone or on whose [...] continental shelf that organisation wants [...] to carry out a marine scientific research [...]project, directly or under its auspices, [...]shall be deemed to have authorised the project to be carried out in conformity with the agreed specifications if that State approved the detailed project when the decision was made by the organisation for the undertaking of the project, or is willing to participate in it, and has not expressed any objection within four months of notification of the project by the organisation to the coastal State. Uważa się, że państwo nadbrzeżne, które jest członkiem organizacji międzynarodowej lub zawarło umowę dwustronną z taką organizacją i w którego wyłącznej [...] strefie ekonomicznej lub na którego szelfie [...] kontynentalnym organizacja ta pragnie [...]realizować, bezpośrednio lub pod jej auspicjami, [...]projekt morskich badań naukowych, zezwoliło na realizację tego projektu stosownie do uzgodnionych specyfikacji, jeżeli to państwo nadbrzeżne zatwierdziło szczegółowy projekt, kiedy organizacja podejmowała decyzję o realizacji danego projektu, lub jeżeli państwo pragnie w nim uczestniczyć, a nie zgłosiło żadnego sprzeciwu w terminie czterech miesięcy od czasu notyfikowania mu projektu przez tę organizację międzynarodową. In an attempt to secure the achievement of the objectives of the WFD and the BHD for standing waters (lakes) in [...] Spain, the Spanish Ministry of [...] Environment and Rural and Marine Affairs (MMA) undertook [...]a project to define and characterise [...]the inter-linkages between HD Annex 1 lake habitat types and WFD lake water body types on an ecological basis to meet the HD objective of Favourable Conservation Status (FCS) and the WFD objective of Good Ecological Status (Potential) (GES(P)). Aby umożliwić osiągnięcie celów RDW oraz dyrektyw ”naturowych” dla wód stojących (jezior) w [...] Hiszpanii, hiszpańskie Ministerstwo [...] Środowiska, Gospodarki Rolnej i Morskiej (MMA) rozpoczęło [...]realizację projektu, którego celem [...]jest określenie i scharakteryzowanie w oparciu o kryteria ekologiczne wzajemnych powiązań między typami siedlisk jeziornych wymienionych w załączniku I dyrektywy siedliskowej i typami jezior wymienionymi w RDW, tak aby osiągnąć cel dyrektywy siedliskowej, tj. właściwy stan ochrony oraz cel RDW, tj. dobry stan (potencjał) ekologiczny. Apart from the investment related to desulphurization of residue refinery [...] streams, it will be necessary to abandon [...] production of heavy marine fuels and to invest [...]in processes of their conversion to [...]products of higher value such as diesel oil and petrol [13]. Oprócz nakładów związanych z odsiarczaniem [...] pozostałościowych strumieni rafineryjnych, konieczne [...] będzie zaniechanie produkcji ciężkich paliw żeglugowych [...]oraz zainwestowanie w procesy [...]ich konwersji do produktów o wyższej wartości, takich jak olej napędowy i benzyna [13]. Oil from the mast hoses should be run through the oil filter during the flushing to minimize the amount of debris and dirt in the hoses. Olej z sieci węży masztu powinien być przepuszczony podczas płukania przez filtr olejowy w celu obniżenia do minimum ilości wszelkich cząstek lub brudu zalegających w wężach. Immediately before grouting, the space under the steel base plate shall be free from [...] liquids, ice, debris and contaminants. Bezpośrednio przed cementacją należy oczyścić przestrzeń pod stalową blachą podstawową, tj. [...] usunąć ciecze, lód, gruz i zanieczyszczenia. When your skin has completely healed, it is important to continue your skincare routine [...] to avoid any build-up of debris around the abutment. Po całkowitym wygojeniu się skóry należy kontynuować zabiegi pielęgnacyjne skóry, aby [...] uniknąć nagromadzenia zanieczyszczeń wokół zaczepu. Be informed, however, OR mode may cause an increase in false [...] alarms due to flying debris or small animals, [...]care should be taken to ensure that all [...]factors are considered when selecting OR mode. Należy pamiętać, że tryb OR może być [...] źródłem fałszywych alarmów wywoływanych [...] przez niewielkie przedmioty lub małe zwierzęta [...]i należy uwzględnić wszystkie czynniki [...]tego typu przy stosowaniu trybu OR. It is part of a series of briefings illustrating the [...] impacts of overfishing [...] on people or marine ecosystems caused by the excess removal of millions of tonnes of marine life every year. Jest to kolejna z serii publikacji [...] ilustrujących konkretny [...] przykład, jaki wpływ na morskie ekosystemy ma nadmierne pozyskiwanie milionów organizmów morskich rocznie. It shall act in support of the Community framework for cooperation in the [...] field of accidental [...] or deliberate marine pollution established by Decision No 2850/2000/EC of the European Parliament and of the Council of 20 December 2000 setting up a Community framework for cooperation in the field of accidental or deliberate marine pollution (1 [...]) and of the Community [...]mechanism in the field of civil protection assistance interventions established by Council Decision 2001/792/EC, Euratom of 23 October 2001 establishing a Community mechanism to facilitate reinforced cooperation in civil protection assistance interventions (2 ). Agencja działa w celu wsparcia wspólnotowych [...] ram współpracy w [...] zakresie przypadkowego lub umyślnego zanieczyszczenia mórz, ustanowionych w drodze decyzji nr 2850/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2000 r. ustanawiającej wspólnotowe ramy współpracy w zakresie przypadkowych lub umyślnych zanieczyszczeń [...]mórz (1 ) i [...]mechanizmu wspólnotowego w zakresie interwencji wspierających ochronę ludności ustanowionego w drodze decyzji Rady 2001/792/WE, Euratom z dnia 23 października 2001 r. ustanawiającej mechanizm wspólnotowy ułatwiający wzmocnioną współpracę w interwencjach wspierających ochronę ludności (2). Sustainable fisheries, [...] conservation of fish stocks, marine protection, the promotion [...]of sustainable fisheries at global [...]level, the guaranteed quality and healthiness of fishery products as well as the human and social dimension are at the heart of our plan for a new common fisheries policy. Zrównoważone rybołówstwo, ochrona zasobów rybnych, [...] ochrona środowiska morskiego, promowanie zrównoważonego [...]rybołówstwa na poziomie światowym, [...]gwarantowana jakość i zdrowotność produktów rybołówstwa, a także wymiar ludzki i społeczny są w centrum naszego planu w dziedzinie nowej wspólnej polityki rybołówstwa. The impact on marine mammals during the gas [...]pipeline construction will result in temporary change of the habitat quality [...](suspended solids and their spread in water) as well as in acoustical effect from working machinery and the presence of humans. Oddziaływanie na ssaki morskie podczas budowy gazociągu [...]będzie wiązać się z tymczasową zmianą jakości siedliska (zawiesiny [...]ciał stałych i ich dyspersja w wodzie), a także hałasem generowanym przez pracujące maszyny i obecność ludzi. The same year a jellyfish expert from Barcelona’s [...] Institute of Marine Sciences warned [...]that the potentially deadly box jellyfish [...](Carybdea marsupialis) had been seen in swarms off the Spanish Costas (Brava, Blanca and del Sol)1 . W tym samym roku, [...] specjalista ds. meduz z Instytutu Nauk Morza [...]w Barcelonie ostrzegał, że widziano grupy potencjalnie śmiertelnie [...]jadowitych meduz (Carybdea marsupialis) u wybrzeży Hiszpanii (Costa Brava, Costa Blanca oraz Costa del Sol)1. In accordance with the Marine Strategy Framework Directive, [...]a long term strategy for water will be developed in the Mediterranean region. Zgodnie z [...] dyrektywą ramową w sprawie strategii morskiej, w regionie [...]Morza Śródziemnego będzie przygotowana długofalowa strategia dotycząca wody. In order to ensure that the building envelope remains fully functional throughout its design life, it is [...] important that it receives regular maintenance, including [...] inspection, removal of debris, cleaning and [...]repair of damage. W celu zagwarantowania, że przegrody zewnętrzne budynku pozostaną w pełni funkcjonalne przez całą projektowaną [...] żywotność, ważna jest ich regularna konserwacja obejmująca [...] przeglądy, usuwanie odpadów, czyszczenie [...]i naprawę uszkodzeń. A practical swarf drawer allows efficient collection of [...] the processing debris thus ensuring [...]clean conditions of the machine and work area. Praktyczny [...] wysuwany pojemnik na wióry umożliwia skuteczne [...]gromadzenie odpadów produkcyjnych i utrzymywanie obszaru pracy w stanie czystości. These cleaners displace dust, dirt and debris to other locations within the scanner, which may cause the scanner to malfunction. Powoduje to przemieszczenie kurzu, brudu i pyłu w inne miejsca skanera, co może doprowadzić do usterki urządzenia. Examples of activities mediated by the company [...] during the year ended March 31, 2012 [...] include the removal of debris, mud-out work and [...]assistance for the fishing industry along [...]the Oshika Peninsula in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture. Przykładowe działania, w których [...] uczestniczyła spółka w roku zakończonym 31 marca [...] 2012 r., to usuwanie gruzów i błota oraz wspieranie [...]rybaków pracujących wzdłuż półwyspu [...]Oshika, w mieście Ishinomaki w prefekturze Miyagi. Transboundary impacts that will be experienced in the Finnish EEZ during the construction phase include the sudden increase in noise and vibration due to [...] munitions clearance and [...] its impact on marine mammals and fish, the emission of pollutant gases and their impact on the atmosphere, an increase in turbidity and the release of contaminants and their impact on the water column and marine benthos and some [...]back-to-back impacts [...]where the pipelines cross the EEZ boundary from the Russian EEZ and where they cross into the Swedish EEZ. Oddziaływania transgraniczne, które odczuwane będą w fińskiej WSE na etapie budowy to nagłe nasilenie [...] się hałasu i wibracji [...] w związku z usuwaniem niewybuchów i jego wpływ na ssaki morskie i ryby, emisja zanieczyszczeń gazowych i ich wpływ na atmosferę, wzrost zmętnienia i uwalnianie zanieczyszczeń oraz ich wpływ na słup wody i bentos morski, a także [...]pewne oddziaływania [...]symetryczne w miejscu, gdzie rurociąg przekroczy granice rosyjskiej i szwedzkiej WSE. In practice, three basic models for providing a legislative framework for national MSP were identified: i) extension of the basic (land-use) spatial planning regime out to sea; ii) creation of a specific legal framework for MSP within an overall legal framework for marine management; and iii) amendment to related legislation such as an existing Water Act. W praktyce, zidentyfikowano trzy podstawowe modele struktury prawnej dla narodowego OZEM: i) rozwój podstawowego trybu planowania przestrzeni (wykorzystania gruntów) w otwartym morzu; ii) tworzenie specjalnej struktury prawnej dla projektu OZEM, odpowiadającej ogólnemu systemowi prawnemu doglądu mórz; oraz iii) poprawki do powiązanych dokumentów, jak na przykład, Prawo wodne. Girono I have met it single single, cuotre struck me thousands to the hour. When I said to them that it I wanted to love gave me to a kiss and the amor sboccio' Navy, Navy, Navy You I want to the piu' soon to marry Navy, Navy, Navy You I want to the piu' soon to marry Or my beautiful one mora not to leave me you do not have to ruin to me oh

Marina - tekst piosenki z On My Way napisany przez Wojciecha Szczęsnego! Marina i Wojciech Szczęsny połączyli siły. W której piosence? Jaką historię przedstawił bramkarz reprezentacji Polski? Sprawdźcie szczegóły ich współpracy na MaRina - tekst piosenki napisany przez Wojciecha Szczęsnego ciekawi wiele osób. O czym pisał bramkarz reprezentacji Polski w piłkę nożną? I ostatecznie, o którą piosenkę chodzi? Przekonajcie się i sprawdźcie na Przypomnijmy, że artystka na początku listopada 2017 roku wydała swój drugi w karierze album. Z krążka On My Way pochodzą Takin' Ya Rock Out oraz Hiding In The Water. MaRina - tekst piosenki napisany przez Wojciecha Szczęsnego Wojciech Szczęsny jest autorem jednej z piosenek na nowej płycie swojej żony, Mariny Łuczenko-Szczęsnej. Chodzi dokładnie o warstwę liryczną kawałka zatytułowanego I Do. W filmiku na kanale Łączy nas piłka powiedział: - Moja żona napisała linię melodyczną bez słów. Ja jakoś tak zupełnie z nudów, w któryś wieczór zacząłem pisać. Pisałem, pisałem i wysłałem żonie w ramach niespodzianki. Myślałem, że oleje, potraktuje jako żart, a ona uznała, że to całkiem fajne. Trochę go zmieniliśmy, ale tekst i pomysł jest mój. O czym jest piosenka MaRiny pt. I Do? Wojciech Szczęsny również na łamach Łączy nas Piłka, powiedział: - Tekst każdy może zrozumieć na swój sposób. Nie muszę go tłumaczyć, bo wiem, co artysta miał na myśli. Ogólnie to utwór o toksycznej miłości. Za muzykę odpowiada Piotr 'Duit' Krygier, który w przeszłości stworzył utwór Sokoła pt. Rób to, w co wierzysz. Bramkarz reprezentacji Polski i Juventusu Turyn już nie raz pokazywał swoje muzyczne zacięcie. Najlepszym tego dowodem jest jego piano wersja hitu All Of Me (oryginalnie John Legend). Zobaczcie:

Sześć razy pojawia się tekst We're rubber and you're glue po polsku. Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Anya Marina wraz z tłumaczeniem. Wpis dodany przez użytkownika: heavylion237

Marina Cwietajewa (Марина Ивановна Цветаева 1892–1941) – jedna z najwybitniejszych poetek XX wieku. Pochodziła z rodziny inteligenckiej, jej ojciec był profesorem na wyższej uczelni, matka pianistką. Wiersze zaczęła pisać w wieku 6 lat, pierwsze tomiki: „Вечерний альбом” („Album wieczorny”, 1910) i „Волшебный фонарь” („Latarnia czarnoksięska”, 1912) wydawała własnym nakładem. Kiedy miała 10 lat, jej matka zachorowała na gruźlicę i w celach leczniczych zaczęła jeździć do sanatoriów w różnych krajach Europy (Włochy, Szwajcaria, Niemcy), zabierając ze sobą Marinę. Dzięki temu dziewczynka szybko opanowała kilka języków obcych, uczestniczyła w kursie języka francuskiego na Sorbonie, pisała wiersze po rosyjsku, francusku i niemiecku, matury jednak nie życie osobiste było długim pasmem nieszczęść, na co złożyły się śmierć matki, kiedy Marina miała 14 lat, nieudane małżeństwo z Siergiejem Efronem – pisarzem i publicystą (oficerem carskiej armii, a później agentem NKWD zamieszanym w porwania i morderstwa na tle politycznym, ostatecznie straconym za sprzeniewierzenie się ideałom rewolucji bolszewickiej), śmierć młodszej córki Iriny w ośrodku dla obłąkanych dzieci, aresztowanie przez NKWD starszej córki Ariadny i siostry Anastazji, a przede wszystkim długoletni brak pracy i środków do latach 1922–1939 poetka przebywała na emigracji w Berlinie, Pradze i Paryżu, utrzymując się ze skromnych zasiłków dla emigrantów. Po powrocie do Związku Radzieckiego nadal nie mogła znaleźć żadnej pracy, nawet najprostszej fizycznej. Nędza, osamotnienie i depresja doprowadziły ją do śmierci samobójczej. Poetka powiesiła się 31 sierpnia 1941 roku, w wieku 49 lat. Do dzisiaj spoczywa w anonimowym grobie, w bliżej nieznanym miejscu, prawdopodobnie na małym cmentarzu w miejscowości Jełabuga w Tatarstanie, gdzie spędziła ostatnie lata życia. Tam też siostra Anastazja postawiła Jej pomnik przy pustej Cwietajewej pomimo wysokiej oceny uznanych autorytetów, Walerego Briusowa i Nikołaja Gumilowa, przez wiele lat nie były szerszej znane. Wiele z nich zaginęło. Dopiero w latach 60. XX wieku, 20 lat po jej śmierci, zaczęto doceniać Jej dorobek poetycki. Wiersze Cwietajewej tłumaczyli na polski Mieczysław Jastrun, Mieczysława Buczkówna, Wiktor Woroszylski, Joanna Polakówna, Maria Leśniewska, Danuta Wawiłow, Józef Waczków, Seweryn Pollak, Andrzej Mandalian, Jerzy Litwiniuk, Leszek Engelking, Robert Stiller, Joanna Salamon i Beata Szymańska. Moje przekłady ukazały się w tomiku: Marina Cwietajewa. Wiersze. Wybrał, z rosyjskiego przełożył i opracował Ryszard Mierzejewski. Pieszyce MierzejewskiАkbapeль Амбразуры окон потемнели, Не вздыхает ветерок долинный, Ясен вечер; сквозь вершину ели Кинул месяц первый луч свой длинный. Ангел взоры опустил святые, Люди рады тени промелькнувшей, И спокойны глазки золотые Нежной девочки, к окну CwietajewaAkwarela Przyciemnione ambrazury* okna, Nie wzdycha żaden wiatr z doliny, Jasny wieczór; nad koroną świerka Miesiąc rzucił swój promień pierwszy. Anioł opuścił spojrzenie święte, Ludzie szczęśliwi, cienie przemykają, A do okna spokojne oczy złote Czułej dziewczyny się Ryszard Mierzejewski*ambrazura – otwór w ścianie obiektu fortyfikacyjnego, przez który wystawia się lufę karabinu bądź działa podczas prowadzenia ognia – przyp. R. Слезы? Мы плачем о темной передней, Где канделябра никто не зажег; Плачем о том, что на крыше соседней Стаял снежок; Плачем о юных, о вешних березках, О несмолкающем звоне в тени; Плачем, как дети, о всех отголосках В майские дни. Только слезами мы путь обозначим В мир упоений, не данный судьбой… И над озябшим котенком мы плачем, Как над собой. Отнято все, - и покой и молчанье. Милый, ты много из сердца унес! Но не сумел унести на прощанье Нескольких слез. Marina CwietajewaŁzy Łzy? Płaczemy w ciemnym przedpokoju, W którym nikt kandelabra nie zapalił; Płaczemy o tym, że na sąsiednim dachu Śnieg się stopił. Płaczemy o młodych, o wiosennych brzozach, O niemilknącym dzwonie w cieniu, Płaczemy jak dzieci, o wszystkich odgłosach W majowym dniu. Drogę łzami tylko oznaczamy W urzeczonym świecie, nie znaczonym losami.. I nad zmarzniętym kotkiem rozpaczamy Jak nad nami. Wszystko zabrano - i spokój, i milczenie. Kochany, z serca dużo wziąłeś! Ale nie umiałeś zabrać na pożegnanie Kilku zaledwie Ryszard Mierzejewski* * * Имя твое - птица в руке, Имя твое - льдинка на языке, Одно единственное движенье губ, Имя твое - пять букв. Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту, Камень, кинутый в тихий пруд, Всхлипнет так, как тебя зовут. В легком щелканье ночных копыт Громкое имя твое гремит. И назовет его нам в висок Звонко щелкающий курок. Имя твое - ах, нельзя! - Имя твое - поцелуй в глаза, В нежную стужу недвижных век, Имя твое - поцелуй в снег. Ключевой, ледяной, голубой глоток… С именем твоим - сон Cwietajewa* * * Imię twoje - w ręku ptak, Imię twoje - kostki lodu smak, Jedno jedyne ust poruszenie Imię twoje - pięciu liter złożenie. Piłeczka, w locie złapana w ręku. W ustach srebrny werbel dźwięku. Kamienie do cichego stawu rzucane Placzą jak twoje imię jest wymieniane. W nocy lekko kopytami wystukują, Imię twoje głośno wykrzykują. szepczą mu na skroni O kurku, co dźwięcznie dzwoni. Imię twoje - ach, żaden frasunek! - Imię twoje - na oczy pocałunek, W zastanym od wieków czułym chłodzie Imię twoje - to pocałunek na lodzie. Ważne, lodowe, głębokie zachłyśnięcie... imieniem twoim - na wieki Ryszard Mierzejewski* * * Ты проходишь на Запад Солнца, Ты увидишь вечерний свет, Ты проходишь на Запад Солнца, И метель заметает след. Мимо окон моих - бесстрастный - Ты пройдешь в снеговой тиши, Божий праведник мой прекрасный, Свете тихий моей души. Я на душу твою - не зарюсь! Нерушима твоя стезя. В руку, бледную от лобзаний, Не вобью своего гвоздя. И по имени не окликну, И руками не потянусь. Восковому святому лику Только издали поклонюсь. И, под медленным снегом стоя, Опущусь на колени в снег, И во имя твое святое, Поцелую вечерний снег. - Там, где поступью величавой Ты прошел в гробовой тиши, Свете тихий - святыя славы - Вседержитель моей Cwietajewa* * * Przechodzisz ku Zachodowi Słońca, Widzisz wieczorem światła, Przechodzisz ku Zachodowi Słońca, A zamieć śnieżna ślady zamiata. Obok moich okien - obojętny - Przechodzisz w śnieżnej ciszy, Przewodniku boży mój przepiękny, Świetle ciche mojej duszy. Nie zaświtam! - na duszy twojej Niezłomna twoja droga człowieka. W dłoni od pocałunków bladej Nie skrywam swojego ćwieka. I nie zawołam po imieniu, I nie odważę się za ręce ciągać. Woskowemu świętemu obliczu Należy tylko nisko się kłaniać. W wolno padającym śniegu stoję, Po kolana w nim się zapadając I za twoje uświęcone imię Wieczorny śnieg całując. Tam, gdzie droga dostojna, Przeszedłeś w grobowej ciszy, Świetle ciche - sławo święta, Wszechmogący mojej Ryszard Mierzejewski* * * Я расскажу тебе - про великий обман: Я расскажу тебе, как ниспадает туман На молодые деревья, на старые пни. Я расскажу тебе, как погасают огни В низких домах, как - ришелец египетских стран - В узкую дудку под деревом дует цыган. Я расскажу тебе - о великую ложь: Я расскажу тебе, как зажимается нож В узкой руке, - к вздымаются ветром веков Кудри у юных - и бороды у стариков. Рокот веков. Топот Cwietajewa* * * Opowiem ci - o wielkim oszukiwaniu: Opowiem ci - o mgieł opadaniu Na młode drzewa, na stare pnie. Opowiem ci, jak ogień gaśnie W niskich domach - takich, jak w Egipcie - Po drzewem Cygan w małą piszczałkę dmie. Opowiem ci - o wielkim kłamaniu: Opowiem ci o noża zaciskaniu W małej dłoni – jak wzdymają się wiatry wieków Loki u młodych - i brody u starców. Grzmot wieków. Tupot Ryszard Mierzejewski* * * Благодарю, о Господь, За Океан и за Сушу, И за прелестную плоть, И за бессмертную душу, И за горячую кровь, И за холодную воду. - Благодарю за любовь. Благодарю за Cwietajewa* * * Dziękuję Ci Panie Za Ocean i za Suszę, I za ciało powabne, I za nieśmiertelną duszę, I za krew gorącą, I za chłodną wodę. - Dziękuję za miłość namiętną. Dziękuję za Ryszard Mierzejewski* * * Ты меня никогда не прогонишь: Не отталкивают весну! Ты меня и перстом не тронешь: Слишком нежно пою ко сну! Ты меня никогда не ославишь: Мое имя — вода для уст! Ты меня никогда не оставишь: Дверь открыта, и дом твой – пуст!Marina Cwietajewa* * * Nigdy mnie nie odepchniesz: Nie przepędza się wiosny! Palcem nawet mnie nie tkniesz: Zbyt czule wyśpiewuję ci sny! Nigdy mnie nie zniesławisz: Mam na imię – wody spragnione usta! Nigdy mnie nie zostawisz: Drzwi otwarte i twoja chata – pusta!tłum. Ryszard Mierzejewski* * * - Грудь Ваша благоуханна, Как розмариновый ларчик… Ясновельможна панна… - Мой молодой господарчик… - Чем заплачу за щедроты: Темен, негромок, непризнан… Из-под ресничного взлету Что-то ответило: - Жизнью! В каждом пришельце гонимом Пану мы Иезусу - служим… Мнет в замешательстве мнимом Горсть неподдельных жемчужин. Перлы рассыпались, — слезы! Каждой ресницей нацелясь, Смотрит, как в прахе елозя, Их подбирает Cwietajewa* * * - Pierś twoja wonna, Jak rozmarynowa szkatułka... Jasnowielmożna panna... Moja młoda gospodareczka... - Czym zapłacę za hojne dary: Ciemność, ciszę, nieuznanie... Pod orzęsione wzloty Cóż odpowiedziało - Życie! W każdynm miejscu prześladowania Panu Jezusowi - służymy wiernie.. Uwierają w zamęcie urojenia Prawdziwych pereł garście. Perły rozsypane - niczym łzy! Każda rzęsa wyuczona, Jak w prochu pełzać - patrzy Przez zwiastuna Ryszard Mierzejewski* * * Вот он - гляди - уставший от чужбин, Вождь без дружин. Вот - горстью пьет из горной быстрины - Князь без страны. Там всё ему: и княжество, и рать, И хлеб, и мать. Красно́ твое наследие, - владей, Друг без друзей!Marina Cwietajewa* * * Oto on - spójrzcie - obczyzną zmęczony, Wódz oddziałów pozbawiony. Oto - garść kwiatów z górnego rwącego ruczaju - Książę bez kraju. Tam wszystko dla niego: i księstwo, i walka, i chleb, i matka. Czerwone twoje dziedzictwo - posiadłości Przyjaciel w samotności!tłum. Ryszard Mierzejewski* * * Знаю, умру на заре! На которой из двух, Вместе с которой из двух - не решить по заказу! Ах, если б можно, чтоб дважды мой факел потух! Чтоб на вечерней заре и на утренней сразу! Пляшущим шагом прошла по земле!- Неба дочь! С полным передником роз!- Ни ростка не наруша! Знаю, умру на заре!- Ястребиную ночь Бог не пошлет по мою лебединую душу! Нежной рукой отведя нецелованный крест, В щедрое небо рванусь за последним приветом. Прорезь зари - и ответной улыбки прорез… - Я и в предсмертной икоте останусь Cwietajewa* * * Wiem, umrę o świcie! Któregoś z dwóch. Umrę Którego, tego przewidzieć nie mogę, tego nie wie nikt! Gdybym mogła, podwoiłabym moją gasnącą pochodnię! Tak, od razu na wieczorny i poranny świt! Taneczym krokiem przeszłam po ziemi! - Córka nieba! Z fartuszkiem pełnym róż - Żadnego płatka nie poruszę! Wiem, umrę o świcie! W noc jastrzębia Bóg nie pośle po moją łabędzią duszę! Czułą ręką dotknę krzyża niecałowanego, Do hojnego nieba ostatnie pozdrowienie poślę. Szczelina świtu - w odpowiedzi uśmiechu wyciętego... - I w czkawce przedśmiertnej poetką Ryszard Mierzejewski* * * Ночные шепота: шелка Разбрасывающая рука. Ночные шепота: шелка Разглаживающие уста. Счета Всех ревностей дневных - и вспых Всех древностей — и стиснув челюсти - И стих Спор - В шелесте… И лист В стекло… И первой птицы свист. - Сколь чист! — И вздох. Не тот. — Ушло. Ушла. И вздрог Плеча. Ничто Тщета. Конец. Как нет. И в эту суету сует Сей меч: Cwietajewa* * * Nocne szepty: jedwabie Odrzucona ręka. Nocne szepty: jedwabie Odrzucone usta. Rachunek Wszystkich zazdrosnych dzienników I płonących starożytnych - i zaciśniętych szczęk - A wiersz Spór W szeleście... A liść W szkle... I pierwszego ptaka gwizd. Jakże czysty - I westchnienie - Nie tamto - Przeminęło. Przeminęła. I dreszcz Ramiona. Nic. Pustka. Koniec. Jak nie. I w tej marności nad marnościami Ten miecz: świt tłum. Ryszard Mierzejewski* * * Вскрыла жилы: неостановимо, Невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет — мелкой, Миска - плоской. Через край - и мимо В землю черную, питать тростник. Невозвратно, неостановимо, Невосстановимо хлещет Cwietajewa* * * Otworzyłam żyły: zatamować nie mogę, Nieodwracalnie tryska życie. Podstawiajcie miski i talerze! Każdy talerz będzie - płytki, Miska - płaska. Przez kraj - w drogę - W czarną ziemię, żywić trzciny. Bezpowrotnie, zatamować nie mogę, Nieodwracalnie tryska Ryszard Mierzejewski* * * Когда я гляжу на летящие листья, Слетающие на булыжный торец, Сметаемые — как художника кистью, Картину кончающего наконец, Я думаю (уж никому не по нраву Ни стан мой, ни весь мой задумчивый вид), Что явственно желтый, решительно ржавый Один такой лист на вершине – Cwietajewa* * * Kiedy patrzę na lecące liście, Które na uliczny bruk opadają, Jakby wyszły spod pędzla artyście, Jego obraz lotem swym wykańczają. Myślę (że nie jestem już w niczyim guście, Ani moja figura, ani wygląd zadumany), Czy wyraźnie żółty, czy rdzawy zdecydowanie, Jeden taki liść na górze – Ryszard Mierzejewski* * * Пора снимать янтарь, Пора менять словарь, Пора гасить фонарь Наддверный…Marina Cwietajewa* * * Czas bursztyn oddzielić, Czas słownik zmienić, Czas latarnię zgasić Nad drzwiami... tłum. Ryszard Mierzejewski Ze gaf me een kus en de liefde bloeide op. Marina, Marina, Marina. Ik wil je zo snel mogelijk trouwen. Marina, Marina, Marina. Ik wil je zo snel mogelijk trouwen. Oh mijn mooie brunette. Nee, verlaat me nooit. Je moet me niet ruïneren. Oh, nee, nee, nee, nee Oh mijn mooie brunette. Bubblegum Bitch Got a figure like a pin-up, got a figure like a doll Don't care if you think I'm dumb, I don't care at all Candy bear, sweetie pie, wanna be adored I'm the girl you'd die forI'll chew you up and I'll spit you out 'Cause that's what young love is all about So pull me closer and kiss me hard I'm gonna pop your bubblegum heartI'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips Hit me with your sweet love, steal me with a kiss I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips I'm gonna be your bubblegum bitch I'm gonna be your bubblegum bitchQueentex, latex, I'm your wondermaid Life gave me some lemons so I made some lemonade Soda pop, soda pop, baby, here I come Straight to number oneOh, dear diary, I met a boy He made my doll heart light up with joy Oh, dear diary, we fell apart Welcome to the life of Electra HeartI'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips Hit me with your sweet love, steal me with a kiss I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips I'm gonna be your bubblegum bitch I'm gonna be your bubblegum bitchI think I want your, your American tan I think you're gonna be my biggest fanI'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips Hit me with your sweet love, steal me with a kiss I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips I'm gonna be your bubblegum bitch I'm gonna be your bubblegum bitch I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips Hit me with your sweet love, steal me with a kiss I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips I'm gonna be your bubblegum bitch I'm gonna be your bubblegum bitch Ostatnio edytowano przez Dimitris dnia pon., 20/06/2022 - 13:23 tłumaczenie na polskipolski Balonowa zdzira Mam figurę jak dziewczyna z plakatu Mam figurę jak lalka Nie dbam o to, czy myślisz, że jestem głupia W ogóle mnie to nie obchodzi Cukiereczek, misiaczek, chcę być adorowana Jestem dziewczyną, dla której mógłbyś umrzećPrzeżuję cię i wypluję Bo o to właśnie chodzi w młodej miłości Więc przyciągnij mnie do siebie i pocałuj mocno Przekłuję twoje serce z balonowej gumy do żuciaJestem panną cukierkowy róż, likierowe, likierowe usta Uderz mnie swoją słodką miłością, porwij mnie pocałunkiem Jestem panną cukierkowy róż, likworowe, likworowe usta Będę twoją balonową zdzirą Będę twoją balonową zdzirąQueentex, lateks, jestem twoją cudowną pokojówką Życie dało mi cytryny, więc zrobiłam lemoniadę Gazowany napój, gazowany napój, kochanie nadchodzę Prosta na szczytOch kochany pamiętniczku, spotkałam chłopca Sprawił, że moje serce lalki Zaświeciło się radością Och kochany pamiętniczku, rozstaliśmy się Witaj w życiu Elecktra'y HeartJestem panną cukierkowy róż, likworowe, likworowe usta Uderz mnie swoją słodką miłością, porwij mnie pocałunkiem Jestem panną cukierkowy róż, likworowe, likworowe usta Będę twoją balonową zdzirą Będę twoją balonową zdzirąMyślę, że chcę twojej, twojej amerykańskiej opalenizny Myślę, że będę swoją największą fankąJestem panną cukierkowy róż, likworowe, likworowe usta Uderz mnie swoją słodką miłością, porwij mnie pocałunkiem Jestem panną cukierkowy róż, likworowe, likworowe usta Będę twoją balonową zdzirą Będę twoją balonową zdzirą [x2] Przesłane przez użytkownika claire098 w sob., 27/01/2018 - 03:18 Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika Ayano Aishi .
  • rny24fff19.pages.dev/776
  • rny24fff19.pages.dev/58
  • rny24fff19.pages.dev/423
  • rny24fff19.pages.dev/580
  • rny24fff19.pages.dev/513
  • rny24fff19.pages.dev/180
  • rny24fff19.pages.dev/797
  • rny24fff19.pages.dev/498
  • rny24fff19.pages.dev/822
  • rny24fff19.pages.dev/253
  • rny24fff19.pages.dev/380
  • rny24fff19.pages.dev/851
  • rny24fff19.pages.dev/680
  • rny24fff19.pages.dev/384
  • rny24fff19.pages.dev/146
  • marina marina tekst po polsku